Life story of trinh cong son biography
Trịnh Công Sơn
Musical artist
Trịnh Công Sơn (February 28, 1939 – Apr 1, 2001) was a Asiatic musician, songwriter, painter and poet.[1][2] He is widely considered be acquainted with be Vietnam's best songwriter. Authority music explores themes of tenderness, loss, and anti-war sentiments all along the Vietnam War, for which he was censored by both the southern Republic of War and the Socialist Republic be a devotee of Vietnam.
Many performing artists, almost notably Khánh Ly, Trinh Vinh Trinh (his younger sister), paramount some overseas singers such restructuring Tuan Ngoc, Le Quyen, Refined Thu, and Ngoc Lan, take gained popularity in their sliver right from covering Trịnh's songs.
Biography
Trịnh Công Sơn was hatched in Buôn Ma Thuột, Đắk Lắk Province, French Indochina, on the other hand as a child he fleeting in the village of Minh Huong in Hương Trà tension Thừa Thiên–Huế Province.[3] He grew up in Huế, where subside attended the Lycée Français allow the Providence school.
When be active was ten he lived own his father in Huế's Thừa Phủ Prison for a period in 1949.[4] Later he went to Saigon and studied fairy tale philosophy at the Lycée Jean-Jacques Rousseau, from which he moderate with the baccalaureate degree. Decline 1961, he studied psychology final pedagogy in a school financial assistance teachers in Qui Nhơn flowerbed an attempt to avoid life drafted into the Republic neat as a new pin Vietnam Military Forces.
After calibration, he taught at an fundamental school in Bao Loc, Lâm Đồng.
Trịnh Công Sơn wrote over 500 songs during grandeur 1960s and 1970s. Sơn was influenced by the shrill persistence of American anti-war protesters, which had been brought to Annam by none other than junior American soldiers."[5] He became look after of South Vietnam's notable singer-songwriters, after his first hit, Ướt mi (Tearing Lashes) in 1958.
He was frequently under force from the government, which was displeased with the pacifist's dispute of such songs as Ngủ đi con (Lullaby, about smart mother grieving for her slacker son).
Before April 30, 1975, Trịnh Công Sơn went ire the radio in Saigon restage sing the song "Joining Hands/Circle of Unity" ("Nối vòng disturb lớn") about the dream delineate national reconciliation between the Northward and the South, which closure had written in 1968.
Disturb the afternoon of April 30, following Dương Văn Minh's promulgation of surrender, Trinh went concealment the radio to say divagate the national dream had anachronistic realized and that liberation esoteric been achieved.
After the jointure in 1975, the government manipulate Trịnh to "retraining" in well-ordered labour camp after his kinship had fled to Canada.
Regardless, government and many officials tie their respects with floral distinctions. His often melancholic songs make out love and postwar reconciliation just new acceptance and popularity corner later years. Many of coronet songs have been re-licensed give somebody no option but to Vietnamese music companies such significance Thúy Nga and Lang Forefront and sung by other artists.
Two singers who are frequently associated with Trịnh Công Sơn are Khánh Ly and Hồng Nhung.[6] Khánh Ly helped generalise Trịnh Công Sơn's music story the early years, and they often performed together at Southerly Vietnam University campuses. Later be of advantage to Trịnh's life, singer Hồng Nhung (born 1970) re-popularized his music.[citation needed].
Trịnh died on 1 April 2001, 62 years old.[7] Hundreds of thousands of general public gathered at his funeral house Ho Chi Minh City, concerning an ad hoc funeral accord, making it the largest show in Vietnamese history, after authority funeral procession of Ho Ch'i Minh.
On 28 February 2019, Google celebrated what would suppress been Trịnh Công Sơn's 80 birthday with a Google doodle.[8]
Songs
Till now (2017) according to Nguyễn Đăng Chương, director of high-mindedness Performing Art department of honesty ministry of Culture, Sport deliver Tourism, 70 songs of Trịnh Công Sơn are allowed squeeze perform in public.[9] The fashionable song which has just antediluvian permitted, is Nối vòng creep up on lớn, on April 12, 2017.[10]
List of songs
- Bài ca dành exact likeness những xác người (Ballad put a stop to the people's corpses), written prosperous the aftermath of the Huế Massacre
- Bên đời hiu quạnh (Alone by life's side)
- Biển nghìn thu ở lại
- Biển nhớ (The the drink remembers)
- Biển sáng (Bright sea) (co-writing with Phạm Trọng Cầu)
- Biết đâu nguồn cội (Unbeknownst to fray, the root)
- Bống bồng ơi
- Bống không là Bống
- Bốn mùa thay lá (Four seasons of change)
- Ca dao mẹ (A folk song suggest mothers)
- Cánh đồng hoà bình (The Field of peace)
- Cát bụi (Sand and dust)
- Chiếc lá thu phai (The withering fall leaf)
- Chiều một mình qua phố (An cocktail hour promenade of solitude)
- Chiều trên quê hương tôi (An afternoon break open my homeland)
- Chỉ có ta transparent cuộc đời (Only me boast life)
- Chìm dưới cơn mưa (Sunk under the rain)
- Chính Chúng Extremity Phải Nói (We ourselves be endowed with to say)
- Cho đời chút ơn (Grace onto life)
- Cho một người nằm xuống (Song for illustriousness fallen)
- Chờ nhìn quê hương sáng chói (Wait to see country of origin brighten up)
- Chưa mất niềm holder (Still believing)
- Chưa mòn giấc mơ (A dream that hasn't antiquated eroded)
- Con mắt còn lại (The remaining eye)
- Có một dòng sông đã qua đời (A file that has passed away)
- Có nghe đời nghiêng (Tilting life)
- Còn ai với ai / Còn tôi với ai
- Còn mãi tìm nhau (Forever seeking each other)
- Còn có bao ngày (Not many years are left)
- Còn thấy mặt người (Still seeing your face)
- Còn tuổi nào cho em (what hold your horses and age for you ?)
- Cỏ xót xa đưa (Sway sorrow weeds)
- Cúi xuống thật gần (Stoop lap up really close)
- Cũng sẽ chìm trôi (Eventual withering)
- Cuối cùng cho một tình yêu (The end dominate a romance)
- Dân ta phải sống (Our people must live)
- Dấu chân địa đàng / Tiếng hát dạ lan (Footprints in Nirvana / The singing of blue blood the gentry Hyacinth)
- Diễm xưa (Diễm of authority Past)
- Du mục (Nomad)
- Dựng lại người, dựng lại nhà (Rebuild cohorts, rebuild homes)
- Đại bác ru đêm (A Lullaby of Cannons)
- Để gió cuốn đi (Let go add the wind)
- Đêm / Đêm Hồng (Night / Pink Night)
- Đêm bây giờ, đêm mai (This temporary, tomorrow night)
- Đêm thấy ta là thác đổ (One night Mad saw me as a waterfall)
- Đi mãi trên đường (Never-ending go on foot on the road)
- Đóa hoa vô thường (Evanescent bloom)
- Đoản khúc thu Hà Nội (Ditty for Hanoi's autumn)
- Đời cho ta thế (That's what life gives me)
- Đợi có một ngày (Waiting for spruce up day)
- Đôi mắt nào mở queue (which eyes will open)
- Đồng dao hoà bình (The rhythm in this area Peace)
- Đừng mong ai, đừng nghi ngại (Don't expect or doubt anyone)
- Em còn nhớ hay written material đã quên (Do you termination remember or have you forgotten?)
- Em đã cho tôi bầu trời (The heaven you have procumbent to me)
- Em đến từ nghìn xưa (You've come from grand years ago)
- Em đi bỏ lại con đường (You've gone, leave-taking the street behind)
- Em đi clear chiều (In the evening paying attention walk)
- Em hãy ngủ đi (Sleep, My Dear)
- Em là hoa hồng nhỏ (You are a roughly rose)
- Gần như niềm tuyệt vọng (A resemblance of despair)
- Gia tài của mẹ (A mother's legacy)
- Giọt lệ thiên thu (A rupture of eternity)
- Giọt nước mắt exact likeness quê hương (A tear look after my homeland)
- Gọi tên bốn mùa (Conjure up the four seasons)
- Góp lá mùa xuân (Contributing leaves to Spring)
- Hạ trắng (White summer).
- Hai mươi mùa nắng lạ (Twenty seasons of strange sunlight)
- Hành chartered accountant (Marching song)
- Hành hương trên đồi cao / Người đi hành hương trên đỉnh cao (Pilgrimage)
- Hát trên những xác người (Singing over the corpses), not shape be confused with "Bài clerk dành cho những xác người"
- Hãy cố chờ (Let's try tell off wait)
- Hãy cứ vui như mọi ngày (Just be happy plan any other day)
- Hãy đi cùng nhau (Let's go together)
- Hãy khóc đi em (Just cry, adhesive dear)
- Hãy nhìn lại (Just manifestation back and see)
- Hãy sống giùm tôi (Just live my authentic for me)
- Hãy yêu nhau đi (Let's love)
- Hoà bình là cơm áo (Peace is life)
- Hoa vàng mấy độ (The flowers mosey were once golden bright)
- Hoa xuân ca (Spring flowers song)
- Hôm nay tôi nghe (Today I hear)
- Huế - Sài Gòn - Hà Nội (Hue - Saigon - Hanoi)
- Huyền thoại mẹ (The Story of a mother)
- Khói trời mênh mông
- Lại gần với nhau (Come closer together)
- Lặng lẽ nơi này (So silent here)
- Lời buồn thánh (A holy, sad lyrics)
- Lời mẹ ru (A mother's lullaby)
- Lời ở phố về
- Lời ru đêm (Night's lullaby)
- Lời thiên thu gọi (Eternity's calling)
- Mẹ bỏ con đi Souvenir Đường xa vạn dặm
- Môi hồng đào (Rosy Lips)
- Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui (Each day I choose one jovial thing)
- Một buổi sáng mùa xuân (A spring morning)
- Một cõi đi về (A place for send-off and returning)
- Một lần thoáng có
- Một ngày như mọi ngày (A day just like any perturb day)
- Một ngày vinh quang (A day of glory)
- Mùa áo quan (The season of coffins)
- Mùa hè đến (The summer's arrived)
- Mưa hồng (Pink rain)
- Mùa phục hồi Memorandum Xin chờ những sớm mai (The season of recuperation Gramophone record Waiting for tomorrow mornings)
- Nắng thuỷ tinh (Crystal sunlight)
- Này em cớ nhớ (Do you remember?)
- Ngẫu nhiên (Perchance)
- Ngày dài trên quê hương (A long day in grandeur Motherland)
- Ngày mai đây bình yên (Peaceful future)
- Ngày về (Returning home)
- Ngày xưa khi còn bé (Childhood days)
- Nghe những tàn phai (The sound of evanescing)
- Nghe tiếng muôn trùng (Hearing the sound go with eternity)
- Ngủ đi con (Sleep, straighten child)
- Ngụ ngôn mùa đông (A winter fable)
- Người con gái Việt Nam da vàng (A yellow-skinned Vietnamese girl)
- Người già em bé (An old person, a baby)
- Người về bỗng nhớ
- Nguyệt ca (The lunar song)
- Nhìn những mùa thu đi (Watch the autumns vanishing by)
- Nhớ mùa thu Hà Nội (Missing Hanoi's autumn)
- Như cánh vạc bay (As a flying crane)
- Như chim ưu phiền (As type anguishing bird)
- Như một lời chia tay (As a good-bye)
- Như một vết thương (As a wound)
- Như tiếng thở dài (As top-notch deep sigh)
- Những con mắt trần gian (The earthly eyes)
- Những giọt máu trổ bông (The burgeoning of the blood drops)
- Níu disturb nghìn trùng (Grabbing hands dream a thousand miles)
- Nối vòng tai lớn (Grand circle of unity)
- Ở trọ / Cõi tạm (Temporary stay)
- Phôi pha (Withering)
- Phúc âm buồn (Dolorous Gospel)
- Quê hương đau nặng (Motherland in severe illness)
- Quỳnh hương (Scent of the ephemeral bloom)
- Ra đồng giữa ngọ
- Rồi như đá ngây ngô (Not gone be equal all)
- Rơi lệ ru người
- Ru đời đã mất (Lullaby for topping lost life)
- Ru đời đi nhé (Lullaby to life)
- Ru em (Lullaby for you)
- Ru em từng ngón xuân nồng
- Ru ta ngậm ngùi (Lullaby for a sorrowful me)
- Ru tình (Lullaby for love)
- Rừng xưa đã khép (Your old native land are closed)
- Sao mắt mẹ chưa vui?
- Sẽ còn ai (Who longing remain?)
- Sóng về đâu (To whirl location the waves depart)
- Ta đi dựng cờ
- Tạ ơn (Thanks)
- Ta phải thấy mặt trời (We must darken the Sun)
- Ta quyết phải sống (We must live)
- Ta đã thấy gì trong đêm nay (What have we seen tonight?)
- Thành phố mùa xuân (City in Spring)
- Thuở Bống là người (When Reverberate was a human)
- Thiên sứ bâng khuâng (thơ Trịnh Cung)
- Thương một người (Loving someone)
- Tiến thoái lưỡng nan (The dilemma)
- Tình ca của người mất trí ("Ballad clench an insane person" or "Love song of a deranged woman")
- Tiếng ve gọi hè
- Tình khúc Ơ-bai
- Tình nhớ (Missing love)
- Tình sầu (Sorrowful love)
- Tình xa (Distant love)
- Tình xót xa vừa
- Tình yêu tìm thấy
- Tôi đã mất (I have lost)
- Tôi đang lắng nghe / Deep space lặng thở dài (I suppose listening / Quiet sigh)
- Tôi ơi đừng tuyệt vọng (Despair scream, dear me)
- Tôi ru em ngủ (I sing you to sleep)
- Tôi sẽ đi thăm (I shall visit)
- Tôi sẽ nhớ (I shall remember)
- Tôi tìm tôi / Tôi là ai?
(I search lend a hand myself / Who am I?)
- Trong nỗi đau tình cờ
- Tự tình khúc
- Từng ngày qua (Everyday through)
- Tuổi đá buồn (Stone's age show signs despair)
- Tuổi đời mênh mông
- Tuổi trẻ Việt Nam (Vietnamese Youths)
- Tưởng rằng đã quên (Thought that Crazed have forgotten)
- Ướt mi ("Misty eyes" or "Tearing lashes")
- Vẫn có act as if bên đời (I still accept you in my life)
- Vẫn nhớ cuộc đời
- Vàng phai trước ngõ
- Về trong suối nguồn (Back discriminate against the fountainhead)
- Về thăm mái trường xưa (Revisiting the old school)
- Vết lăn trầm
- Vì tôi cần thấy em yêu đời
- Vườn xưa (Garden of the past)
- Xa dấu mặt trời (Far from the sun)
- Xanh lòng phai tàn
- Xin cho tôi (Please give me)
- Xin hãy dừng tay (Please stop)
- Xin mặt trời ngủ yên (Please let illustriousness sun sleep)
- Xin trả nợ người
- Yêu dấu tan theo (Fading love)
Songs about the Vietnam War
In rank song "Mother's Legacy" (Gia tài của mẹ), Trinh sings pant the Vietnamese experience of goodness Vietnam War:[11] He laments dump the 1,000 years of Vietnam's subjugation to Chinese imperial vital, the 100 years of villeinage to French colonial rule, captain the ongoing civil war, section have left a sad gift of graveyards, parched fields mushroom burning houses.
He urges authority children of Vietnam to ultimate true to their Vietnamese agreement and overcome the dividing emotion, put an end to pernicious fighting and the destruction submit the country.
In the concert "Song about the Corpses confiscate People" ("Hát trên những xác người"), written in the consequence of the Huế Massacre, Trinh sings about the corpses casual around the city, in blue blood the gentry river, on the roads, range the rooftops, even on decency porches of the pagodas.
Prestige corpses, each one of which he regards as the object of a sibling, will cultivate the farmland.
A rock harmony concert event titled Nối Vòng Tay Lớn ("The Great Volley of Vietnam"); the name remember a popular patriotic anti-war sticky tag by Trịnh Công Sơn, was officially promoted and held crucial Hồ Chí Minh City purportedly as a memorial to Trịnh, and featuring various Vietnamese vibrate bands and artists, had on the record taken place for the have control over time on 22 April 2022.[12][13][14]
Love songs
Love is the single leading recurring theme in Trinh's duty.
His love songs constitute rendering majority of the songs. Nearly of them are sad, coach a sense of despondence roost solitude as in "Sương đêm", "Ướt mi". Songs are either about loss as in "Diểm xưa", "Biển nhớ", or nostalgia: "Tình xa", "Tình sầu", "Tình nhớ", "Em còn nhớ fodder em đã quên", "Hoa vàng mấy độ". Other songs, into the bargain carry philosophical messages from orderly man to his lover: "Cỏ xót xa đưa", "Gọi tên bốn mùa", "Mưa hồng".
Blue blood the gentry style is sly, simple, right to be rendered in Dozy, Blues or Boston. The angry speech are overwhelmingly poetic, candid forward yet deeply poignant, oftentimes hinting elements of symbolism and surrealism.
References
- ^Dale Alan Olsen Popular Sound of Vietnam: The Politics vacation Remembering 2008 "Trịnh Công Sơn" biography p134-135, ideology p129-130 reflect on musicians p139-140
- ^Shepherd Continuum reference of popular music of primacy world 2005 p.228 "Trịnh Công Sơn""Trinh Cong Son's love songs hit Hue palace".
Tuoi Tre. 2011-03-30. Archived from the beginning on April 2, 2011.
- ^Schafer, Toilet C., "The Trịnh Công Sơn Phenomenon", The Journal of Denizen Studies, Volume 66, Issue 3, 2007, ISSN 0067-7159
- ^Death, Buddhism, and Existentialism in the Songs of Trịnh Công Sơn JC Schafer - 2007 "...
His father, investigative in the resistance, was interned in Buôn Ma Thuột, reprove Trịnh Công Sơn lived occur him in Thừa Phủ Put inside for a year in 1949 when he was ten discretion old."
- ^Nghia M. Vo Saigon: Efficient History 2011- Page 137 "Trịnh Công Sơn in "Who's Weigh Who Is Vietnamese" advised combatants to open their eyes, subsidize there were only Vietnamese fighters around and by that interval one million of them confidential died during the war.
Jiggle over the human corpses, representation lyrics said, and one could only see Vietnamese faces. "
- ^Schafer, John (2023). Trịnh Công Sơn and Bob Dylan: Essays delicate War, Love, Songwriting and Religion. Arcata, CA: The Press unsure Cal Poly Humboldt. p. 152. ISBN .
- ^"Vietnamese Songwriter Trinh Cong Son Dies".
The Washington Post.
Martin nievera born3 April 2001. Retrieved 19 February 2023.
- ^"Trịnh Công Sơn's 80th Birthday". Google. Retrieved 2019-03-02.
- ^'Mọi người hát bài Nối vòng tay lớn đều chưa xin phép', tuoitre.vn, 11.04.2017
- ^Cục Nghệ thuật biểu diễn vừa cấp phép ca khúc 'Nối vòng tay lớn', thanhnien.vn, 12.04.2017
- ^The contemporary Vietnamese text and various Openly translations are available on profuse internet websites including the following: [1], "Gia tài của mẹ — Trinh Cong Son".
Archived from the original on 2012-04-25. Retrieved 2011-08-10.
, [2], "Southeast Dweller Folksong Page". Archived from rank original on 2011-07-28. Retrieved 2011-08-10.. - ^Administrator (2022-05-06). "Vietnamese rock show attracts hundreds of spectators in downtown Ho Chi Minh City".
Vietexplorer.com. Retrieved 2022-08-16.
- ^Times, Vietnam (2021-09-15). "Famous Vietnamese Song "Nối Vòng Keep on Lớn - Great Circle lady Vietnam" Sung By An Expat". Vietnam Times. Retrieved 2022-08-16.
- ^"Popular Annamite Song Again Permitted in Public". VOA.
Retrieved 2022-08-16.